Продавець Рекламное агенство "VLADpromo" розвиває свій бізнес на Prom.ua 11 років.
Знак PRO означає, що продавець користується одним з платних пакетів послуг Prom.ua з розширеними функціональними можливостями.
Порівняти можливості діючих пакетів
Кошик
9 відгуків
Рекламное агентство VLADpromo
+380 (93) 750-00-49
+380 (93) 486-85-60

Моделі(хостес)-перекладачі

  • Послуга

200 /година

Замовлення тільки за телефоном

+380 (93) 750-00-49
+38(099)7500049
  • +380 (93) 486-85-60
    +38(097)8641727
повернення товару протягом 14 днів за домовленістю
Моделі(хостес)-перекладачі
Моделі(хостес)-перекладачіПослуга
200 /година
+380 (93) 750-00-49
+38(099)7500049
  • +380 (93) 486-85-60
    +38(097)8641727

Опис

МОДЕЛІ(ХОСТЕС) ПЕРЕКЛАДАЧІ

Якщо Вам потрібні моделі-перекладачі для проведення заходу за участю іноземних гостей, то звертайтеся в Рекламне агентство VLADpromo.

Представницька функція моделей на виставках і профільних заходах вкрай важлива, так як зовні привабливі молоді люди і дівчата допомагають створити позитивне враження, привернути увагу та викликати прихильність до себе. Але на спеціалізованих події міжнародного спрямування або при цілеспрямованому просуванні бренду, націленому на іноземну аудиторію, необхідні не просто красиві моделі, але грамотні перекладачі, які поєднують в собі ці якості.

 

Перекладачі для виставок

Професійний перекладач англійської для виставки повинен відповідати наступним критеріям:

· • володіти приємною зовнішністю, яка підбирається в залежності від особливостей рекламованого продукту;

· • чітко розуміти професійну термінологію, вільно її використовувати в розмові;

· • усвідомлювати переваги і достоїнства товару, вміти їх піднести;

· • володіти комунікативними навичками, мистецтвом переконання, привітністю.

Вітаються такі якості, як гнучкість розуму, почуття гумору, стресостійкість, швидка реакція.

Найчастіше перекладачки на виставці в Києві мають філологічну освіту, досвід роботи в інших країнах та безпосередньо на спеціалізованих заходах. Їх функції на виставці можуть зводитися до роботи стендиста з необхідністю знання мов – модель представляє компанію, не відходячи від місця демонстрації, при необхідності відповідаючи на запитання іноземних відвідувачів. Також це може бути виставка в іншій країні, де для подачі стенду потрібна виключно модель з вільним володінням мовою приймаючої держави.

Ще моделі перекладачки можуть бути приставлені до конкретного гостя, супроводжуючи його по всій виставці – це поширена практика при плануванні укладення великих контрактів з іноземними інвесторами, покупцями або партнерами.

Перекладач з ефектною зовнішністю навіть на строгих ділових заходах дозволяє підтримувати імідж компанії, створювати певну репутацію та відповідати рівню. Не обов'язково це має бути дівчина – для представлення деяких категорій товарів краще вибирати моделей чоловічої статі, так як вони бувають більш переконливими при демонстрації товарів технічного напряму або інформаційних технологій, а також при безпосередній роботі з жіночою аудиторією.

Інформація для замовлення

  • Ціна: 200 /година

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner